Pendekatan yang berpusat pada manusia, bahasa, atau kebudayaan selalu lebih produktif dan efektif daripada pemusatan…
Trik Jitu Menjadi Penerjemah
Menjadi penerjemah memang tidak bisa instan, akan tetapi melalui proses dan mungkin jalan panjang. Jika sekedar hanya bisa menerjemah pada tahap sederhana tidaklah sulit namun jika seseorang benar benar ingin menjadi penerjemah professional, maka proses penguasaan baik secara teoritik maupun praktik mutlak adanya.
Berliani Nugrahani menjelaskan secara panjang lebar tentang pengalaman dan wawasan menerjemah. Untuk menjadi penerjemah, dibutuhkan dua hal penting. Pertama, keterampilan sebagai penerjemah yang meliputi penguasaan bahasa sumber dan penguasaan bahasa sasaran. Misalnya saja bahasa sumber berupa bahasa Inggris dan bahasa sasarannya adalah Indonesia. Jadi dua bahasa itu mutlak harus dikuasai. Penguasaan dari berbagai aspek, misalnya aspek kosa kata, kalimat, idiom, ungkapan-ungkapan khusus dan lain sebagainya.
Penerjemah adalah seseorang yang juga menguasai budaya bahasa sumber dan bahasa sasaran. Aspek lain yang harus dikuasai adalah aspek wirausaha atau enterpreurship. Seorang penerjemah handal tidak akan bisa mewujudkan cita-citanya jika tidak memiliki keberanian. Bagian keberaniannya, salah satunya adalah dengan cara mendaftar ke perusahaan yang bergerak dalam bidang penerjemah, misalnya. PT JITS atau Beberapa percetakan seperti GRAMEDIA, MIZAN, dan lain lain. Dengan begitu akan mendapat media aktualisasi untuk bisa saling berbagi pengalaman dari mereka yang sudah benar benar berhasil. Pengalaman dari pengalaman akan didapat setelah menempuh langkah ini.
Pengalaman konkret seperti ini penting. Dianggap penting karena sebagai referensi jika anda nantinya menemukan kesulitan dalam menerjemahkan. Anda bisa saja langsung bertanya ke beberapa teman yang benar benar sudah memiliki ikatan yang sama. Mereka lebih bersedia menjawab dengan tulus dari pada orang orang di luar sana. Contoh, teman sekantor atau teman seprofesi yang bergabung dalam tim yang sama.
Barangkali beberapa langkah lain juga patut dicoba. Pada intinya seseorang harus berani mengerjakan tugas menerjemah secara rutin dari siapapun. Rutinitas akan melatih bekerja dibawah tekanan waktu. Lembaga atau pihak yang bisa menyediakan dokumen terjemahan secara rutin salah satunya adalah percetakan atau perusahaan penerjemah. Dengan demikian seseorang akan lebih sibuk berlatih karena secara rutin ia menerjemahkan dokumen.
Bergabunglah bersama kami di PT. JITS untuk menjadi penerjemah yang benar benar professional. Hubungi admin JITS dan kirim CV lengkap cukup melalui email. Lampirkan salinan identitas dan ijzah dan dokumen yang diperlukan. Tunggulah konfirmasi dari kami untuk diuji kemampuan menerjemah dokumen hukum. Setelah itu JITS akan memberikan penilaian dan jika yang benar benar sudah siap menjadi penerjemah, akan langsung diminta menandatangi beberapa pernyataan. Salah satunya adalah pernyataan tidak akan menyebar-luaskan materi dokumen yang diterjemahkan